عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 01-24-2008, 01:48 AM
 
Post أهم الكلمات الأنجليزية مترجمة للعربية إذ حفظتها ستفهم 70% من المحادثات الانجليزية

... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

أقدم لكم ملف أكسل منظم ومرتب يحتوي على التالي :

1 - أكثر 500 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية
(إذا حفظتها ستفهم 70% من المحادثات الانجليزية اليومية ...هذا ما هو كلامي كلام الكاتب فهد الاحمدي من جريدة الرياض واليكم نص مقالته :

تزخر مكتبتي بعدد كبير من القواميس؛ غير أن أفضلها - وأقدمها لدي - قاموس يدعى "أكثر 500كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية". وهو كما يشير اسمه يركز على أكثر الكلمات شيوعا واستعمالا بدل التوسع والتشعب في كلمات نادرة لا يستعملها أهل اللغة نفسها؛ فحسب كتاب جينيس للأرقام القياسية يبلغ مجموع مفردات اللغة الإنجليزية حوالي 490.000كلمة بالإضافة الى 300.000مصطلح علمي وفني (أي ما مجموعه 790.000كلمة كأكثر اللغات غني بالمفردات).

ولكن هذا لايعني ضرورة الإلمام بكل هذه المفردات إذا رغب أحدنا بإتقان الإنجليزية فإن استطاع أي شخص حفظ عشر كلمات في اليوم - حفظ من لا ينسى بعدها - فإن هذا العدد يتطلب منه أكثر من 216عاماً لحفظها. وهذا المطلب الخارق يدل دلالة قاطعة على أن معظم "اللغات" لا تملك حدا أعلى لتعلمها وأنه يصعب على الأجنبي (بل وصاحب اللغة الأصلية) الإحاطة بمفردات أي من اللغات الحية هذه الأيام!؟. @ ولكن، من حسن الحظ أن هناك دائما كلمات (أكثر شيوعاً واستخداماً) لا تشكل سوى نسبة متواضعة من مفردات أي لغة؛ ففي لغتنا

العربية مثلاً تجدنا نستخدم بكثرة كلمات مثل "قال" و"ذهب" و"أخذ" و"شرب" في حين قد يموت أحدنا ولم يستعمل يوماً كلمات مثل "علندي" و"خطران" و"استعاضة" و"ناطل" - ناهيك عن "علوج" و"علود" و"علوز". وبكلام الأرقام نقول أن أول مائة كلمة شائعة في أي لغة كافية لاستيعاب حوالي 20% منها، بمعنى أن حفظك لأول مائة كلمة شائعة في اللغة الفرنسية كفيل باستيعابك لخمس ما يقال أمامك وتصريف شئونك في باريس بشكل مقبول. غير ان حفظك لمائة كلمة أضافية لا يعني فهمك ل 40% من الفرنسية لأن النسبة تتراجع كلما زادت ندرة الكلمات وقل بالتالي حجم تداولها. وفي الحقيقة اتضح للخبراء أن أول 500كلمة شائعة كافية لتغطية 70% من أي لغة، وأول 1000كلمة لتغطية 80 %، وأول 2000كلمة لتغطية 86%، وأول 3000كلمة لتغطية 90%، وأول 5000 كلمة لتغطية 93%، وأول 10.000كلمة كافية لتغطية 96% من أي لغة !!. @ أما

فيما يتعلق بالنصوص المقروءة فيجب على الأقل استيعاب أكثر من 60% من الكلمات المكتوبة لإدراك جوهر الموضوع. أما فهم 80% من كلمات النص فيبدو كافياً لمتابعة الموضوع واستيعاب فكرة الكاتب.. أما الوصول لفهم 94% من الكلمات فيجعل الفرق يتلاشى بين قراءة النص باللغة الأجنبية واللغة الأم!!. وقد يقول قائل إن النسب السابقة لا تشجع على "التبحر" في آداب اللغات الأجنبية (! ؟) ولكن الواقع يقول عكس ذلك.. فقد ثبت أن المشهورين من رجال الشعر والأدب لم تكن حصيلتهم اللغوية بالاتساع الذي نتصوره؛ فالأديب الروسي الكسندر بوشكين لم تتجاوز مفرداته من اللغة الروسية أكثر من 22ألف كلمة (في حين تتجاوز مفردات اللغة الروسية نصف مليون كلمة). وبالمثل لوحظ أن أدباء عظام مثل شكسبير والجاحظ وفولتير والمتنبي استعملوا مفردات محدودة كرروها في معظم أدبياتهم.

وحسب ما ذكره كتاب جينيس فإن الإنجليزي "المثقف" الذي درس في الكليات لأكثر من 16عاماً لا يستعمل أكثر من 5000كلمة في المحادثة و 10.000في الكتابة أما المواطن الإنجليزي البسيط فلا يستخدم سوى أول 500كلمة شائعة كافية لتغطية احتياجاته اليومية!! - إذاً عليك بأول 500كلمة؛ ولن يتطلب منك الأمر أكثر من 50يوما!!.

ولقد أضيف ايضا في الملف :

2- الظروف
3- الصفات
4- الاسماء
5- الافعال الشاذة
6- كلمات منوعه

حجم الملف : 77 كيلو بايت

منقول للاهمية !!