عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 02-20-2009, 11:17 AM
 
Exclamation هل تعرف معنى كلمة " Mosque " ؟؟؟

بسم الله الرحمن الرحيم

هل تعرفون أصل كلمة (mosque) بالإنجليزية؟
طبعا .لا

اسمحوا لي أن انقل لكم هذا الموضوع حتى ننتبه من بعض الكلمات الإنجليزية التي تسيء للإسلام في أصلها وهي في الحقيقة انتشرت وما ذلك إلا دليل عداء للإسلام والمسلمين من إخوة القردة والخنازير اليهود والنصارى

في الحقيقة تداول الناس خبر مهم يتناول كلمة تستخدم في اللغة الإنجليزية ونرددها نحن العرب أو المسلمين بالأخص ولا نعرف معناها الأصلي حيث سمعت من بعض الزملاء في العمل عن هذه الكلمة ولم أكن مصدق إلا أن تأكدت بنفسي.
هذا الموضوع حقيقة هو عن كلمة مسجد المترجمة إلى الإنجليزية والتي هي بالإنجليزية
(mosque)


والتي تعني مسجد مكان عبادة المسلمين لأداء الصلاة ما حقيقة هذه الكلمة وما هو أساسها وجذور هذه الكلمة؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

والتي لا نعلم من أين جاءت؟؟؟ ومن أين مصدرها
إلا أنني بعد الإطلاع والبحث والتحري وقراءة تاريخ اللغة الإنجليزية القديم والحديث والمعاصر وبعض القواميس التي تشرح معنى الكلمة بالإضافة إلى شرح مفصل لجذور الكلمة تأكدت من الخبر
^44^
"موسك" المسجد بالإنجليزي وأنها كلمة محوله من اللغة الأسبانية حيث كانت هذه الكلمة الاسبانية

((Language Spanish))
((اللغة الإسبانية))

كان تستخدم

(mosca)
^44^
وهي مشتقه من الكلمة اللاتينية (musca)والتي ذكرها الملك فردينا ند والذي قال:-

((( سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض )))
:00:
والذي هو اسمه بالإنجليزي
( موسكيتو )
^45^
وأين يوجد البعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها- طبعا-

أين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم طبعا في المسجد
^45^
- فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة الإنجليزية وأدبها

كم مرة تساءلت من أين جاءت كلمة "موسك" لنا وكنت أقارنها بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو البعوض هي mosquito تحولت إلى كلمة

mosque

وصار يسمون المسجد بالموسك
^44^ ^44^
mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك
:77:
Mosque
إلى كلمة مسجد .

منقوووووووووول للفائدة
__________________
اللهم إنك أعطيتني خير أحباب في الدنيا دون أن أسألك
فلا تحرمني صحبتهم في الجنه
وأنا أسألك فاللهم أسعدهم وفرج همهم وحقق لهم ماتمنوا
وإجعل الجنه مقرا لهم !!
اللهم لاترد دعواتي لهم
فإني فيك أحبهم
رد مع اقتباس