عرض مشاركة واحدة
  #9  
قديم 01-15-2010, 09:31 PM
 
رواااائع


رااااااااااااااااااااااااااائع













لإصدار الجديد ليس تطوير على الإصدار السابق حيث تم الاستغناء تماما عن الطريقة التقليدية في تحويل الصوتيات والفيديو وتطوير إصدار جديد أفضل وأقوى وأسرع ويدعم العديد من الصيغ الإضافية وخالي تماما من المشاكل للصيغ التي يدعمها.















شرح مبسط عن بعض مميزات البرنامج



محول صوتيات ريل بلاير الجديد كليا




من أهم مزايا البرنامج والتي يحتاجها الكثير من المستخدمين ، ولكن في الإصدارات السابقة كان يشتكي معظم مستخدمي البرنامج من عدة مشاكل فيه مثل : عدم تحويله لبعض ملفات ريل بلاير وإظهاره رسالة خطأ عند التحويل ، وأيضا تحويل بعض الملفات ناقصة ووجود وشوشة وأصوات إضافية على الملف المحول ، وجميع هذه المشاكل غير موجودة نهائيا في النسخة المطورة من محول صوتيات الريل بلاير المطور









جدول مقارنة يوضح الاختلافات بين الإصدارات القديمة والإصدار 9 الجديد






محول الفيديو والصوتيات الجديد والمطور كليا
الإصدار الجديد من خاصية تحويل الصوت والفيديو الذي يتميز بالقوة والسرعة والخلو من المشاكل في دعم مختلف ترميزات الصوت والفيديو ودعمه لأنظمة ويندوز الحديثة ، حيث تم إعادة تطوير خاصية الصوت والفيديو بشكل جديد كليا ، والتخلي عن الطريقة التقليدية الموجودة في الإصدارات القديمة.






خاصية تقطيع الصوتيات والفيديو المطور
نسخة مطورة مبنية على النظام الجديد لمحول الصوتيات والفيديو تسمح لك بأخذ جزء من مقطع صوتي أو ملف فيديو وتخزينه في ملف جديد ، كما تم إضافة في الإصدار الجديد خاصية تحديد وقت وبداية المقطع كتابيا ، (مثلا كتابة تقطيع من الثانية 5 إلى الثانية 50)






دعم تحويل ملفات الفيديو مع الترجمة
أحد المميزات الجديدة في الإصدار 9 من برنامج محول الصوتيات والفيديو وهي إمكانية تحويل ملف الفيديو مع ملف الترجمة إذا توفر من نوع sub أو srt وبالتالي الاستغناء عن ملف الترجمة وإمكانية تشغيل ملف الفيديو مع الترجمة في الأجهزة التي لا تدعم ملفات الترجمة






والعديد من المميزات الأخرى الموجودة في البرنامج مثل تحميل الفيديو من موقع youtube وحفظه على الجهاز وإمكانية تحويله ، وخاصية إنشاء قرص صوتي audio cd أو mp3 cd لعمل قرص صوتي يمكنه تشغيله في مسجل السيارة أو مشغلات الأقراص


الحجم الكلى
118 ميغا بايت
حمل من هنا

http://depositfiles.com/files/ubkajpqad


[/quote]

رد مع اقتباس