اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ندى ورد النبك
هههه يمكن لانك مصري عميصعب عليك شوي الموضوع بس شرحت شو القصد من الجملة على راسي بشرح تاني (ما في مشكل صديق)هي بالباكستاني ما دخلها بتعليق المهم قبل الشحادة وبنتها يعني لمى ناس يجوك بدري يطبو عليك يحلو عليك ضيوف لكن بيجو بدري كتير فوقت بعدك ما كنت جاهز لستقبال الناس فا بيعلق الواحد عليهم خير _يعني نشاء الله خير على وصولكم بدري وبدري مصرية يمكن صح بدري من عمرك يختي صح اهلين اخي سفير | فعلاً ندى .. الجملة كانت صعبة عليا شويتين مش شوية بس
وفى الأخر طلعت جملة باكستانية ..
وزى ما انتى قلتى .. بكير عندنا .. يرادفها كلمة بدرى .. يبدو أنك مذاكرة
مصرى كويس
فعندنا .. بنقول للّى يجى بدرى .. مبدّر يعنى ... طبعاً بعد أهلا وسهلاً
حقيقى لكِ منى أسمى آيات الشكر والتقدير .. معلش تعبتك معايا فى الشرح
بس أهو كله بثوابه ..
__________________ ربي لك الحمد العظيم لذاتك حمداً و ليس لواحدٍ إلاكَ ... يا مُدرك الأبصار و الأبصار لا تدري له و لِكُنههِ إدراكا إن لم تكن عيني تراكَ فإنني في كل شيءٍ أستبين عُلاكَ ... |