الموضوع: مكتوبا عندهم
عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 03-30-2012, 11:03 AM
 
مكتوبا عندهم

اسم سيدنا محمّد صلّى الله عليه و سلّم

في نشيد الإنشاد

منقول رجاءا

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخوتي و أخواتي في الله
في منتدى الفرقان للحوار الاسلامى المسيحى
عمل الاخ كيكو من منتدى البشارة


أحبكم في الله و أسأل الله أن يظلنا جميعاً في ظله يوم لا ظل إلا ظله و أن يحشرنا جميعاً في زمرة نبيه عليه الصلاة و السلام آمييين
أتمنى أن تشاهدوا الفيديوهات الأتية
http://www.elforkan.com/7ewar/showthread.php?t=16376

!



و هو يوضح حقائق حرفها اليهود عن الرسول عليه الصلاة و السلام
و أنا مجرد مطبق لإرشاد صانعي الفيديو و وجدت بالفعل في اسم محمد عليه الصلاة و السلام في نشيد الانشاد
و لكن صدمتني ترجمة جوجل التي حرّف فيها المعنى تماماً
تابعوا الخطوات و نفذوها
في البداية نفتح الموقع التالي و هي صفحة نشيد الانشاد من موقع يهودي


و في آخر الصفحة ستجد العدد السادس عشر
טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

سنأخذ الكلمة
מַחֲמַדִּים

سنحذف حرف الميم الأخير في الكلمة الّذي هو صيغة تعددية للإحترام والتقدير و نأخذ الجزء التالي فقط
מַחֲמַדִּ


الان نفتح موقع الترجمة الحيادي هذا
http://www.freetranslation.com/


و نختار خانة
Translation

و أختار الترجمة من العبرية
Hebrew
إلى الإنجليزية
English

نضع الان الكلمة
מַחֲמַדִּ



ستجد أن الترجمة هي
Muhammad



بالنص



كما في الصورة التالية



تم تصغير هذه الصورة ... نقره على هذا الشريط لعرض الصورة بمقاسها الحقيقي علما بأن مقاسات الصورة قبل التصغير هو 1023 في 560 وحجم الصورة 170 كيلو بايت




و مع موقع الترجمة
World Lingo
http://www.worldlingo.com/en/product...ranslator.html

و في هذا الموقع نستطيع ان نترجم من العبرية إلى العربية مباشرة

بكتابة الكلمة
מַחֲמַדִּ

و ترجمتها إلى العربية
Arabic

ستكون النتيجة

موهمّد

و لو ترجمناها إلى الإنجليزية ستكون

Muhammad


عليه الصلاة و السلام


كما في الصورة



تم تصغير هذه الصورة ... نقره على هذا الشريط لعرض الصورة بمقاسها الحقيقي علما بأن مقاسات الصورة قبل التصغير هو 974 في 570 وحجم الصورة 30 كيلو بايت



تبقت خطوة أخيرة

و هي الترجمة عن طريق ترجمة جوجل
الترجمة من Google

و الترجمة فيه من الكلمة
מַחֲמַדִּ

للإنجليزية ستكون

Pets
و تعني الحيوانات الأليفة

Charm
و تعني سحر أو جمال أو
تعويذة أو روعة أو
مفاتن أوفتنة سحر أو
طلاوة أوظرف أو
عذوية أو رقية أو
حلية صغيرة

Grace
و تعني نعمة أو فضل أو مهلة أو رحمة
أو كياسة أو نيافة أو سمو أو جمال أو راحة
أو صلاة المائدة أو طلاوة أو فضيلة أو جميل


Loveliness
و تعني سحر أو جمال أو فتنة إغراء أو رقة


Delight
بهجة أو سرور أو
متعة أو لذة أو فرح أو لذاذة

Desire

رغبة أو شهوة أو توق أو أمنية أو
طلب أو مشيئة أو رام أو جاذبية

هذه الترجمات تمت على ترجمة جوجل..و كما نرى معانيها

و الصورة توضح


تم تصغير هذه الصورة ... نقره على هذا الشريط لعرض الصورة بمقاسها الحقيقي علما بأن مقاسات الصورة قبل التصغير هو 745 في 711 وحجم الصورة 29 كيلو بايت


أما الامر العجيب


إضافة أكتشفتها احد المسلمين ((محمد زيدان))
مترجم جوجل معروف إنه إسرائيلى وأن ترجمته تخضع لعدد من طالبوا بتعديل الترجمة
فالبالتأكيد هناك منهم من فطن إلى ذلك الأمر فغير الترجمة من محمد إلى تلك الأشياء
ولكن
يأبى الله إلا أن يكون الحق ظاهرا
قم بنسخ الكلمة أكثر من مرة
هكذا
מַחֲמַדִּ מַחֲמַדִּ מַחֲמַדִּ
وستجد أن الترجمة
محمد محمد محمد

ولتأكيد ذلك انظر الفيديو

http://www.elforkan.com/7ewar/showthread.php?t=16376



هل هناك نصرانى فى العالم يستطيع الاعتراض على هذا الامر

اشهد ان لا اله الا الله
اشهد ان محمدا هو رسول الله
اشهد ان عيسى بن مريم رسول الله وروح منه وكلمته القاها الى مريم

ان ثبوت التحريف عندهم / اعجازا قرآنيا / ليزداد الذين آمنوا ايمانا
رد مع اقتباس