عرض مشاركة واحدة
  #26648  
قديم 07-17-2014, 09:02 PM
 
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hinata hiyoga
بالمناسبة

لقد اختلفت الترجمات و لا اعرف من هي الصحيحة
لكني افضل هذه





في رايكم من يشكر ساسكي
قد يكون اوبيتو و ساكورا كلاهما خاصة انه اجاب على سؤال اوبيتو
كما ان اوبيتو يستحق
و لكن اظن انه يشكر ساكورا لا غير
خاصة ان الكلمة موجودة امام معطف "نسيت اسمه" ساكورا
اذا بعد كل الشيء الشكر في نجاح تقنيته يعود لساكورا لا لاوبيتو
أذا هل يعقل ان يكون يشكر ساكورا وحدها
؟




أهذه ترجمه ستريم؟

+
انا معك اظن الشكر خاص لساكورا والدليل صورة معطفها
اوبيتو له الشكر ايضا
لكن الفضل يعود لساكورا لمجهودها فلولاها لما استطاع اوبيتو فتح الابعاد بسبب ضعفه
وكأن ساسكي يقول شكرا لك ياساكورا بفضلك نجحت اخيرا
+
انا عن نفسي افضل ترجمة باندا
"لكن هذه المره نجحت اخيرا" وصورة معطف ساكورا بجانب الكتابه
احس لها معنى اعمق من كلمة الشكر
بفضل شيء تأجج داخله استطاع تجاوز المسافه المحدده لقوته ونجح اخيرا

















__________________






رد مع اقتباس