عرض مشاركة واحدة
  #26704  
قديم 07-19-2014, 02:07 AM
 
Talking

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيناتا مشاهدة المشاركة



اسمحيلي ان اترجمها ايضا
サスケ
「オレの能力だ

 一瞬で離れた物体の位置を
 入れ替えることができる・・・

 距離の制限はあるがな・・・
 だがおかげで助かった」


انا بركز على اخر كلام قاله ساسكي
オレの能力だ
انها قدرتي

 一瞬で離れた物体の位置を
 入れ替えることができる・

استطيع مبادلة موقعي مع الاشياء البعيده في لحظه

距離の制限はあるがな・・・
 だがおかげで助かった

بالرغم انه يوجد قيود او حدود للمسافه
لكن قد انقذت بفضل..

الجمله الاخيره
خلتني افهم الكلام غير
ساسكي قال ان قدرته انه بإمكانه مبادلة موقعه باي شيء بعيد عنه في لحظه
وايضا قدرته لها حدود في المسافه
وساسكي عندما كان يركض لم يستخدم التنقل لانه وعلى ما اظن انه لم يرى شيء امامه ليستطيع التبادل معه
لكن عندما اقترب اكثر لاحظ معطف ساكورا
ففورا تبادل موقعه بموقع معطف ساكورا
لهذا جملة
"لكن قد انقذت بفضل.."
واعتقد هذه الجمله هي التي كانت بجانب صورة معطف ساكورا
يعني كأنه يقول لكن قد انقذت بفضل معطف ساكورا المرمي على الارض
يعني لولا معطف ساكورا لما استطاع التبادل به
والاكثر اهميه ايضا لولا مجهود ساكورا على ابقاء المنفذ مفتوح اكثر
لكي يقترب اكثر وبهذا استطاع مشاهدة معطف ساكورا
لما استطاع التبادل
لهذا ارى ان ترجمة ستريم هي الاقرب
وكأن ساسكي يرجع الفضل لساكورا وكأنه يشكرها على هذا

+
اختي &sakura&
الجمله الاخيره التي ترجمتها ليس كلام ساسكي
كلام الشخصيات هو مابين القوسين فقط







هههههه..
تصدقي توقعتك تردي وتمنيت بجد تردي..
لان ترجمتي كانت مبدأية..
لذا تمنيت انك ترجميها بشكل اوضح ماشاء الله..
يعني طلع شكرا لكما من رأس مواقع الترجمة..:nop:
ساسكي ماحدد مين شكر..بس انتهى التشابتر وهو يقول بفضل..
تعتقدي التشابتر الجاي يكمل الكلام..
لأن اخر جملة له كان بجوارها نقاط..يعني ما انتهت..
بجد أتمنى يكمل الجملة التشابترالجاي..
تعرفي الغريب ان المعطف ماكان قريب جداً من ساكورا متل ما ساسكي لما انتقل صار قريب..
يعني ساسكي تبادل مع المعطف بعد كذا اتجه لساكورا..
وأمسك بها في اللحظة المناسبة..
ظهر ظهور الأبطال في الوقت اللي يأس الجميع فيه هو ظهر..
+
ههههههه شكلي مع الحماس ماقمت افرق..
__________________


''... Love is beautiful pain''

رد مع اقتباس