السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سبحانك اللهم وبحمدك ، أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك
كيف حالكم جميعا ؟! أتمنى أن تكونوا بأفضل حال
بداية الموضوع هذه المرة جميل ومفتوح للنقاش بشكل واسع
المترجمين يختلف فريق الترجمة من فريق لأخر
هناك فرق ترجمة أساس ترجمتها يعتمد على تغطية اللقطات المخلة
وإستبدال الكلمات المخالفة للدين والغير لائقة
أعتقد أنكم تتفقون معي بهذه النقطة وأن مثل هذه الفرق جيدة
لكن بصراحة لاحظت قلتها فأضحت أغلب الفرق
لاتزيل شيئا إطلاقا
ومن وجهة نظري الشخصية يعود السبب
... إذا أخذنا مثال
هناك أنميات تعتمد أساس قصتها على الشركيات والمعتقدات الخاطئة
فلو أتى فريق الترجمة الذي يغير تلك الألفاظ لن نفهم مايقولون ولن نفهم القصة وسيكون نصف الأنمي محذوف وسيكون من الأفضل لم يترجموه من البداية
في حين فريق الترجمة الذي يطرح القصة الأساسية بحوارها الأصلي سنكون قادرين على معرفة
قصة هذا الأنمي ونعلم انه غير مناسب للمشاهدة وبالتالي لا نشاهده .،...
أيضاً هناك بعض المشاهدين لايرغبون بأن يتم حذف شيء
أعتقد أيضاً عدم الحذف يضع فكرة لنا أن هذا الأنمي يحتوي لقطات فلا ننصح بمشاهدته
لكن من وجهة نظر أخرى لو قمنا بمتابعة أنمي ما أساس قصته عادية ولكن في بعض الحلقات أحتوى
مقاطع مخلة أو عبارات غير لائقة هنا أقول أن فريق الترجمة قد طرح دور رائعا إن قام بإزالتها
وأنا شخصيا أفضل فريق الترجمة الذي يقوم بإزالة المقاطع المخلة والشركيات والمعتقدات الخاطئة
ولكن هذه الفرق قليلة هذه الأيام فأتمنى أن تكثر هذه الفرق
حتى لا نواجه مشاكل في المشاهدة