احنا تكلمنا كثيرا عن احترام المترجم للمتابع
بس انا حابب اذكر مشكلة مهمة واعتقد انها احدى اسباب ان المترجمين كثروا
وهي وضع اللوم على الاخرين
هو المضمون غير عن السبب بس انا ماعرفت اكتب الاسم بطريقة صحيحة راح تفهموها لو قراتوا بقية ردي
اعنيان المترجم يقول فلان وفلان وفلان وفلان وفلان وفلان يترجمون من دون تغطية الاحداث المخلة ولا حذفوا كلمات البذيئة خلاص انا اعمل نفسهم
وهو لو واحد يريد يتاكد
الحين بالمدرسة طلاب الصف قالو اغلبهم احنا حنغيب بكراانت ماحتعمل زيهم؟؟ فالتقليد مشكلة سيئة لما يكون بطريق سيء وتكون خير لو كانت بطريق خير يعني لو واحد مترجم قال فلان وفلان وفلان وفلانيترجمون ولما يترجمون يوشوشن المشاهد المخلة ويحذفون الكلمات المسيئة فراح اعمل نفسهم هذا التقليد جيد جدا بل ممتاز لانه بطريق خير
+
هذه المشاركة رقم 800(حصبح الحين عضو نشيط جدا) شجل يا تاريخ اني حصير عضونشيط جدا<< على اساس حدا حيعطيني وجه ~_~
__________________
.
|