هههه تذكرت لنعد الى ذلك الاسم الغريب والذي حير الملا يين ... طبعا أتحدث عن آخر اختراع للناروساكو في الاسماء " شيناشبشب..عفوا .. اقصد شيناتشيكو" بحثت عن معنى الاسم باليابانية لكن لم اجد فجاءني الاستنتاج التالي : واحد غربي يعشق الناروساكو ويهلوس بيه في الاحلام .. ذات يوم وهو ياكل في اضلع الدجاج طلع ببالو يكتب قصة حب عننارروساكو بما ان كيشي_حسبه_ خيب ظنو وبما ان هذا الفان الممسوس لم يستطع تحقيق وعده ضد كشكش الي مضمونه((انا حسيح دمك!!)) قرر يخترع ولد لناروساكو لكن الاسماء تشابهت عليه فجاة تذكر كلمة وشعار ساكورا المشهور ... مذا؟! طبعا اقصد((شااااااناااااارووووو)) ثم التفت ليده الدبقة الي فيها ضلع الدجاج وجميعنا نعلم ان الدجاجة بالانجليزية تنطق ((تشيكن)) فجمع بين الكلمتين وهكذا ياشطار جاءنا اسم شينا تشيكو الي اصلو باللاتينية شيناتشيكن اي shinnachiken وتوتة توتة خلصت االحدووووتة!
|