اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة asanabdulla
اخ العزيز هناك غلط فى المعلومة لا ادري ادا كان غلط مطبعي اردت الاصحاح Atterrare وليس Atterrire Assistere صح معناها شاهد ولكن تاتي بمعني عاون اكثر ( من يعاون شخصا فى عمل) Saziarsi الاصح هو sazio ho staziato انا شبعان Awertire غلط لا ادري ماهو هده الكلمه ؟ الصح هو والتي تاتي بمعنى منتبه attento stai attento معناها انتبه Affiggere ,وليس affliggere loro due وليس Loroude mercoledi وليس Meercolodi scorso وليس Seorso Ventura لا تعني القادم
القادم بالايطالي معناها prossimo و aventura معناها المغامرة
كما الاخ كتب ان الافعال الشادة ولكن توجد افعال غير شادة فيه ايضا
ارجو الانتباه ..مع الشكر اخوكم ئاسان من ايطاليا |
شكراً لك أخي للمرور
لكن المعاني تختلف عن عمّا تتكلمه مثلاً welcome بالانجليزية معناها أهلاً وسهلاً أو نورت أو على الرحب والسعة
يعني في أكتر من معنى للكملة بنفسها على حسب اللي بتكلهما هيا زي الايتالي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اياكو
شكرااااااااااااااااااااااااااااااا اختى على الموضوع الرائعة والمميز جدااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا |
نورتي الموضوع لكن أنا ذكر