حكم گورية وااو الموضوع فخم جداا
كمساميداا
P A T M A
تعد الحكم و الأمثال من تراث أي شعب فهي تعطي دورساً خاصة و تأثر في سماع المخاطب نفسه
ومع أختلاف الشعوب تختلف الحكم والأمثال سواء من حيث طريقة النطق أو هدف. يسعدني أنا وصديقتي روزيتا أن نعرض لكم بعض الحكم الكورية 가는 말이 고와야오는 말이 곱다---إن كانت الكلمات الخارجة جميلة، فإن الكلمات الواردة ستكون جميلة أيضاً
(تستهدف هذه الحكمة لمتنمرين و نمامين و تهدف إلى تشجيع الشخص لأن يكون ودوداً مع الناس أن أرادوا أن يعاملونه بالمثل)
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다---حتى لو انهارت السماء، سيكون هنالك ثغرة لتخرج منها
(تستخدم هذه الحكمة لمواساة شخص ما في وضع صعب ، دائماً سيوجد حل سيخرجه من هذا الوضع الصعب)
백지장도 맞들면 낫다---من الأفضل لو رُفعت الأوراق معاً
(هذه الحكمة تهدف إلى التعاون حيث أن عندما تعمل مع أشخاص في مشروع ما تكون نتائج أفضل من أن تعمل وحيداً)
장구를 쳐야 춤을 추지---لا يمكن لشخص ما أن يبدأ في الرقص إلا حين تُقرع الطبول الكورية
(تعني أننا نحتاج للمساعدة في بعض الأحيان ، حيث أنه ليس كل الأمور تحدث كما نخطط لها و قد نحتاج لمساعدة صديق)
오늘 걷지 않으면 내일은 뛰어야 한다---إن لم تمشي اليوم ستضطر إلى الركض غداً
(بمعنى أن لا نؤجل عمل اليوم إلى الغد فأن أنجزته اليوم سيسهل عليك في الغد أما أن أجلته فسوف تضطر إلى العمل بشكل أكبر لأنجازه) يتبع |
__________________
التعديل الأخير تم بواسطة P A T M A ; 02-22-2019 الساعة 11:50 PM |