|
مواضيع عامة مواضيع عامة, مقتطفات, معلومات عامه, مواضيع ليس لها قسم معين. |
| LinkBack | أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
| ||
| ||
كلمة لا تلقي لها بالا ترميك في النار.خطييييييييييير ^44^ بسم الله الرحمان الرحيم السلام عليكم هاذا اول موضوع الي ان شاء الله يعجبكم .فقط افتحوا اذان عقولكم . كلمة لا تلقي لها بالا تلقيك سبعين خريفا في النار. اخوتي اخواتي في الله الموضوع اهم مما تتصورون .لان الكلمة التي انا بصدد شرحها لكم ربما البعض منا يعتبرها تافهة . وبقدر ماهي صغيرة فمعنها اضخم وامكر.لكن كل الاسف لاننا نستعمل كلمة لانعرف ما المقصود منها. على كل مراح اطول عليكم الكلمة هي : كلمة باي قد يلتقى احدنا بصديق ويتحدث معه مطولا ,وعندما يهمان الى الافتراق يقول احدهم الاخر BEY BEY.معناها الاسف في حفظ البابا الذي هو لا يستطيع حفظ نفسه.والافضل ان نقول كما علمنا الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم.في أمان الله المهم اعزائي رايت ان علي ان انصح احبتي في الله .ويبقى الباقي على القارئ في التطبيق .وعلى كل واحد منا ان ينبه من حوله لينال الاجر.وان نضع بين اعيننا قوله تعالى :"مايلفظ من قول الا لديه رقيب عتيد". ان كنت لا تدري فتلك مصيبة وان كنت تدري فالمصيبة أعظم آمل ان ينال الموضوع اهتمام الجميع.وانا انتظر رددودكم .لا طولوا ماعلى الرسول الا البلاغ
__________________ لا اله الا الله محمد رسول الله اللهم صلى على محمد وعلى آله وصحبه أجمعين |
#2
| ||
| ||
رد: كلمة لا تلقي لها بالا ترميك في النار.خطييييييييييير فتاوى حول معنى كلمة باي في حفظ البابا السؤال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أحبتي وأخوتي صدقوني الموضوع اهم مما تتصوروا وحبيت اذكره لكم وبصراحه لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة يمكن نقول عنها تافهه وهي كلمه (( باي )) طبعا كلنا عارفين الكلمه هذي وعارفين مدى انتشارها اليومين هذي وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمه وختام لأي محادثه صارت شي رسمي جدا وأساسي. بس للاسف نستعمل كلمه مو عارفين ايش معناها نمشي مع التيار ولو عرفتوا معناها صدقوني ما راح تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها وتنبذونها لدرجه انكم راح تكرهوا سماعها وتمنعوا احد يقولها. ومعناها للأسف (في حفظ البابا) نختم كلامنا بحفظ البابا الي ماهو قادر يحفظ نفسه الافضل نقول في امان الله - في حفظ الله - هذي الكلمات الي يختم فيها الواحد كلامه. شفتوا الفرق وشفتوا ايش قاعدين نقول بدون ما ندري وشوفوا الفرق بين الكلمتين . المهم حبيت النصيحه لانه موضوع مهم في نظري وياليت نبدا في التطبيق من هذي اللحظه لا نتأخر. السلام عليكم بارك الله فيك ما رأي فضيلتكم؟ الجواب: لا شك أن استعمال الألفاظ الشرعية ، والكلمات العربية أفضل وأوْلَى . أما معنى كلمة ( باي ) فقدسبق أن سألت أهل اللغة ، وليس معناها ما ذُكِر . والسؤال وجوابه هنا : http://www.almeshkat.net/vb/showthread.php?s=&threadid=12259 والله تعالى أعلم . الشيخ عبد الرحمن السحيم http://www.almeshkat.net/vb/showthread.php?s=&threadid=36432 كلمة ( باي ) bye السؤال: بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته إخوتي ..أخواتي الكرام أحببت بكلماتي هذه أن أنبه جميع الذين يختمون كلامهم بكلمة باي نحن تعودنا عليها بشكل ملفت للنظرولكن هل إدخرت لها من وقتك قليلا لتتأملها؟؟؟هل تعلم معناها؟؟أتعلمون أن معنى كلمة باي … تعني بحفظ البابا : البابا اسم لمن يعتلي اعلى رتبة في الديانة (المسيحية( أوََ يليق بمسلم أننقول له بحفظ البابا وهو من إعتنق أسمى الأديان إنظروا إلى الفرق حتى في وقع الكلمةحين تقولين لصديقة لك بحفظ الرحمن ..وحين تودعيها بقولك باي سبحان الله فوقعها في النفس ليس له حدود أحببت النصح ..فهل من مستمع..وبعد الإستماع تطبيقا .. فنحن مسلمون ونطمح لنصبح مؤمنون .. ويستحيل أن نرتقي مادمنا نودع بعضنا وهم بحفظ البابا .. وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين من البريد اليوم .. هل هذا الأمر صحيح .. وإذا كنا في التخصص نتعامل مع أجانب وهذه الكلمة دائمة الاستخدام في الوداع ..نرجوا إفادتنا الله يحفظك الجواب: بارك الله فيك أختنا الكريمةسألت أهل الاختصاص ، فأحلت السؤال إلى أخي الفاضل ( ولد السيح ) بحكم إجادة اللغة . فأجاب – حفظه الله - : ذُكر في أصلها أنها كانت تكتب God be with you ومعناها ( الله معك ) وأول من قام بذلك رجل يدعى غابريل هارفي good-bye جودباي (اسم ) noun plural good-byes also good-bys An expression of farewell. [Alteration (influenced by good day), of God be with you.] ومعناها : الله معك .. Word History: More than one reader has no doubt wondered exactly how good-bye is derived from the phrase “God be with you.” To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. It is no mistake to think that the first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of good-bye: “To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes,” recalling another contraction that is still used. وهذه لمحة تاريخية عن أصل كلمة جودباي والتي يستخدمها الغرب بمعنى مع السلامة ، وهي في الأصل : الله معك.. وبعد ذلك تم تحريفها إلى أن أصبحت Good bye ولازالت تستخدم إلى الآن . ( بتصرف من رسالة أبي عبد الله ) شكر الله لأبي عبد الله . الشيخ عبد الرحمن السحيم التوديع بكلمة باي ( Bye) السؤال: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير. الجواب: الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته. كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته). وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي: الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you). وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye): God be wy you god b'w'y godbwye god buy' ye good-b'wy ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير". أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار ل(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط. وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال. فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة. والله أعلم. أجاب عليه: سامي بن عبد العزيز الماجد http://www.islamtoday.net/questions/show_question_content.cfm?id=69189
__________________ يقول شيخ الإسلام إبن تيميه (رحمه الله) في طريق الجنّة لامكان للخائفين وللجُبناء فتخويفُ أهل الباطل هو من عمل الشيطان ولن يخافُ من الشيطان إلا أتباعه وأوليائه ولايخاف من المخلوقين إلا من في قلبه مرض (( أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ )) الزمر : 36 ألا أن سلعة الله غالية .. ألا ان سلعة الله الجنة !! |
مواقع النشر (المفضلة) |
| |
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
من المجنون...برأيك ؟؟؟؟ | فارس الاحزان | حوارات و نقاشات جاده | 28 | 12-25-2010 01:13 AM |
برأيك من يبكي عليك إذا وافتك المنية ؟؟؟؟؟ | عاشقة فلسطين | نور الإسلام - | 18 | 03-31-2007 11:19 PM |